Page 1 sur 1

Pamplemousselo

Posté : 21 janv. 2009 17:24
par SGF
Étant néerlandophone, la mention "Les Pomelos. A ne pas confondre avec les Pamplemoussiers" m'a fait :lol: . En effet, l'histoire etymologique de ces deux espèces est assez confus. Le nom pamplemousse vient du néerlandais "pompelmoes", que les colonistes Hollandais ont donné a l'espèce que nous connaissons tous comme Citrus maxima. Cela dit, le nom s'averait un peu trop bizarre pour les anglophones (sans doute en partie a cause de la prononciation anglaise de "moes", "moose", qui signifie "elan"), qui l'ont renommé pomelo. Lors de l'introduction du hybride orange/pamplemousse Citrus paradisi (le grapefruit, de son part un peu bizarre en français) sur le marché, sans doute les marchants ne trouvaient pas la peine de faire la distinction (en adoptant un nom bizarre ou de créer un nouveau nom).

En Belgique néerlandophone on a longtemps utilisé le nom pompelmoes pour les deux espèces, ce n'est que depuis quelques années que les marchants ont petit a petit commencé a introduire le nom grapefruit pour faire la distinction.

Et puis arrivait le sweetie/oroblanco (hybride de pamplemousse/grapefruit) pour rendre les choses encore plus difficile. J'ai deja visité pas mal de magasins qui annoncait des "pamplemousse sweetie" et des "sweetie grapefruit/pomelo" etc.

Personellement, du moment que c'est bon et bon pour la santé, ils peuvent l'appeler "rocher d'uranus", je le mangerais toujours. 8)

PS: désolé pour les fautes!

Re: Pamplemousselo

Posté : 13 mai 2009 16:42
par Paf
Bonjour,

Il convient autant que possible d'utiliser le nom scientifique d'un végétal plutôt qu'un de ses noms vernaculaires... mais ce serait cependant se passer de quelques sourires, voire quelques moments de franche rigolade :P
A plus tard :)